Virá a morte e terá os teus olhos- esta morte que nos acompanha da manhã à noite, insone, surda como um velho remorso ou um vício absurdo. Os teus olhos serão uma palavra inútil,
um grito calado, um silêncio. Assim os vês em cada manhã quando sobre ti só te debruças
ao espelho. Ó cara esperança,
naquele dia saberemos também nós que és a vida e és o nada.
Para todos a morte tem um olhar. Virá a morte e terá os teus olhos. Será como deixar um vício, como ver no espelho ressurgir uma face morta, como escutar lábios fechados. Desceremos no remoinho mudos.
|
Verrà la morte e avrà i tuoi occhi- questa morte che ci accompagna dal mattino alla sera, insonne, sorda, come un vecchio rimorso o un vizio assurdo. I tuoi occhi saranno una vana parola, un grido taciuto, un silenzio. Così li vedi ogni mattina quando su te sola ti pieghi nello specchio. O cara speranza, quel giorno sapremo anche noi che sei la vita e sei il nulla
Per tutti la morte ha uno sguardo. Verrà la morte e avrà i tuoi occhi. Sarà come smettere un vizio, come vedere nello specchio riemergere un viso morto, come ascoltare un labbro chiuso. Scenderemo nel gorgo muti.
|